Machine translation associations, research groups and communities
Machine translation communities are mainly global, online lists, groups or fora.
Table of contents
- Research mailing lists
- Government mailing lists
- Product mailing lists
- Open groups
Research mailing lists
MT-List ([email protected]) is the mailing list of EAMT.
The EAMT has a mailing list dedicated to MT. This list is open to the public and serves as a forum for the discussion and exchange of information for all aspects of translation technology.
Workshop on Statistical Machine Translation
Workshop on Statistical Machine Translation ([email protected]) is the official mailing list of WMT.
This is the announcement list for the shared tasks of the WMT Conference in Machine Translation.
SIGMT ([email protected]) is the official mailing list of SIG MT, the ACL Special Interest Group for Machine Translation.
ACL Special Interest Group for Machine Translation
SIGSLT ([email protected]) is the official mailing list of SIGSLT, the Special Interest Group on Spoken Language Translation of the Association for Computational Linguistics (ACL), the International Speech Communication Association (ISCA) and the European Language Resources Association (ELRA).
ACL/ISCA/ELRA Special Interest Group on Spoken Language Translation
Government mailing lists
Open Machine Translation Evaluation (OpenMT)
MT_list ([email protected]) is the official mailing list of the National Institute of Standards and Technology (NIST) Open Machine Translation evaluation series.
The objective of the NIST Open Machine Translation (OpenMT) evaluation series is to support research in, and help advance the state of the art of, machine translation (MT) technologies.
Product mailing lists
Google Cloud Translation API
Google Cloud Translation API ([email protected]) is the official mailing list of the Google Translation API.
Post questions and discuss the Google Cloud Translation API.
The machinetranslation sub-reddit posts are news, projects and questions about machine translation research, engineering, product and industry.
Machine Translation on Facebook
The Machine Translation Facebook group is intended to be an informal meeting place for everyone interested in machine translation.
The machine-translation tag on StackOverflow collects questions and answers about machine translation. The tag has been active since 2018.
The Machine-Translation tag on Quora gathers user questions and answers related to machine translation, including its development and performance.
MT Literacy is a teaching and research project that encourages awareness by describing the opportunities and limitations related to using machine translation.
We aim to help users learn how to use MT critically in order to maximize its effectiveness. This includes deciding whether MT is the right tool for a job, evaluating whether information is too sensitive to paste into a free online tool, learning how to write in a translation-friendly way, recognizing common (and not-so-common) MT errors, and learning how to fix them.
MT Literacy was founded in 2019.
MT Literacy is funded by the Government of Canada through the Social Sciences and Humanities Research Council.
MaCocu creates open high quality parallel corpora to improve machine translation for the European Commission.
MaCoCu focuses on collecting monolingual and parallel data from the Internet, specially for under-resourced languages and DSI-specific data.
MaCoCu started in June 2021 and will take place until June 2023. In May 2022, MaCoCu published the first batch of monolingual and parallel corpora, covering Turkish, Bulgarian, Croatian, Slovene, Macedonian, Icelandic and Maltese.
MaCoCu is lead by multiple groups:
- Transducens research group (University of Alicante)
- Computational Linguistics research group (University of Groningen)
- Department of Knowledge Technologies (Jožef Stefan Institute)
MaCoCu is co-financed by Connecting Europe Facility, from the European Union.
Turkic Interlingua (TIL) is “a community of NLP enthusiasts with a special interest in Turkic languages”.
Turkic Interlingua (TIL) is a community of researchers, machine learning engineers, language enthusiasts and community leaders whose mission is to develop language technologies, collect diverse datasets, and explore linguistic phenomena through the lens of academic research for Turkic languages.
Turkic Interlingua was founded in September 2020. By 2022 it had over 100 members, mainly natural language processing enthusiasts, from more than 10 countries and regions.
- Website: turkic-interlingua.org/
- People: https://turkic-interlingua.org/team
- Papers: https://github.com/turkic-interlingua/til-mt
- Datasets: https://huggingface.co/datasets/turkic_xwmt
LibreTranslate is a community building open-source translation software founded in 2020.
LibreTranslate is a self-hosted free and open-source machine translation API. LibreTranslate does not use third-party proprietary providers. LibreTranslate is powered by the open-source Argos Translate library.
- Website: libretranslate.com
- Community Forum: community.libretranslate.com/
- GitHub: LibreTranslate/LibreTranslate