Link Search Menu Expand Document

WMT06

Workshop on Machine Translation


The First Workshop on Machine Translation (WMT06) took place from 8 June to 9 June, 2006, in New York City, New York.

statmt.org/wmt06/program.html

Table of contents
  1. Tasks
  2. Schedule
    1. Day 1
    2. Day 2
  3. Results

Tasks

Schedule

Day 1

   
08:45 – 09:00 Opening Remarks
09:00 – 09:30 Session 1: Paper Presentations
Morpho-syntactic Information for Automatic Error Analysis of Statistical Machine Translation Output
Maja Popovic, Adrià de Gispert, Deepa Gupta, Patrik Lambert, Hermann Ney, José B. Mariño, Marcello Federico, Rafael Banchs
09:30 – 10:00 Initial Explorations in English to Turkish Statistical Machine Translation
‪İlknur Durgar El-Kahlout, Kemal Oflazer
10:00 – 10:30 Morpho-syntactic Arabic Preprocessing for Arabic to English Statistical Machine Translation
Anas El Isbihani, Shahram Khadivi, Oliver Bender, Hermann Ney
10:30 – 11:00 ☕️
11:00 – 11:30 Session 2: Paper Presentations
Quasi-Synchronous Grammars: Alignment by Soft Projection of Syntactic Dependencies
David Smith, Jason Eisner
11:30 – 12:00 Why Generative Phrase Models Underperform Surface Heuristics
John DeNero, Dan Gillick, James Zhang, Dan Klein
12:00 – 12:30 Phrase-Based SMT with Shallow Tree-Phrases
Philippe Langlais, Fabrizio Gotti
12:30 – 14:00 🍴
14:00 – 14:30 Session 3: Paper Presentations
Searching for alignments in SMT. A novel approach based on an Estimation of Distribution Algorithm
Luis Rodríguez, Ismael García-Varea, Jose A. Gámez
14:30 – 15:30 Invited Talk
Kevin Knight
15:30 – 16:00 ☕️
16:00 – 16:30 Session 4: Paper Presentations
Discriminative Reordering Models for Statistical Machine Translation
Richard Zens, Hermann Ney
16:30 – 17:00 Generalized Stack Decoding Algorithms for Statistical Machine Translation
Daniel Ortiz-Martínez, Ismael García-Varea, Francisco Casacuberta
17:00 – 17:30 N-Gram Posterior Probabilities for Statistical Machine Translation
Richard Zens, Hermann Ney

Day 2

   
09:00 – 09:30 Session 5: Paper Presentations
Partitioning Parallel Documents Using Binary Segmentation
Jia Xu, Richard Zens, Hermann Ney
09:30 – 10:00 Contextual Bitext-Derived Paraphrases in Automatic MT Evaluation
Karolina Owczarzak, Declan Groves, Josef Van Genabith, Andy Way
10:00 – 10:30 How Many Bits Are Needed To Store Probabilities for Phrase-Based Translation?
Marcello Federico, Nicola Bertoldi
10:30 – 11:00 ☕️
11:00 – 11:30 Session 6: Shared Task
Manual and Automatic Evaluation of Machine Translation between European Languages
Philipp Koehn, Christof Monz
11:30 – 11:45 NTT System Description for the WMT2006 Shared Task
Taro Watanabe, Hajime Tsukada, Hideki Isozaki
11:45 – 12:00 Mood at work: Ramses versus Pharaoh
Alexandre Patry, Fabrizio Gotti, Philippe Langlais
12:00 – 14:00 🍴
14:00 – 14:15 Session 7: Shared Task
Stochastic Inversion Transduction Grammars for Obtaining Word Phrases for Phrase-based Statistical Machine Translation
Joan Andreu Sánchez, José Miguel Benedí
14:15 – 14:30 PORTAGE: with Smoothed Phrase Tables and Segment Choice Models
Howard Johnson, Fatiha Sadat, George Foster, Roland Kuhn, Michel Simard, Eric Joanis, Samuel Larkin
14:30 – 14:45 Syntax Augmented Machine Translation via Chart Parsing
Andreas Zollmann, Ashish Venugopal
14:45 – 15:00 TALP Phrase-based statistical translation system for European language pairs
Marta R. Costa-jussà, Josep M. Crego, Adrià de Gispert, Patrik Lambert, Maxim Khalilov, José B. Mariño, José A. R. Fonollosa, Rafael Banchs
15:00 – 15:15 Phramer - An Open Source Statistical Phrase-Based Translator
Marian Olteanu, Chris Davis, Ionut Volosen, Dan Moldovan
15:15 – 15:30 Language Models and Reranking for Machine Translation
Marian Olteanu, Pasin Suriyentrakorn, Dan Moldovan
15:30 – 16:00 ☕️
16:00 – 16:15 Session 8: Shared Task
Constraining the Phrase-Based, Joint Probability Statistical Translation Model
Alexandra Birch, Chris Callison-Burch, Miles Osborne, Philipp Koehn
16:15 – 16:30 Microsoft Research Treelet Translation System: NAACL 2006 Europarl Evaluation
Arul Menezes, Kristina Toutanova, Chris Quirk
16:30 – 16:45 N-gram-based SMT System Enhanced with Reordering Patterns
Josep M. Crego, Adrià de Gispert, Patrik Lambert, Marta R. Costa-jussà, Maxim Khalilov, Rafael Banchs, José B. Mariño, José A. R. Fonollosa
16:45 – 17:00 The LDV-COMBO system for SMT
Jesús Giménez, Lluís Màrquez
17:00 – 18:00 Panel Discussion

Results

Full results of the shared task: Manual and Automatic Evaluation of Machine Translation between European Languages

Note: The manual and automatic evaluation results were excluded from the article. Due to many similarly performing systems, there were no strong conclusions on the correlation between manual and automatic evaluation metrics.


Edit this article →

Machine Translate is created and edited by contributors like you!

Learn more about contributing →

Licensed under CC-BY-SA-4.0.

Cite this article →